pmoran.ie
St Gall Priscian
Priscian’s Latin grammar re Greek aspiration, with Old Irish glosses: St Gall, Stiftsbibliothek, MS 904 (ad 851), p. 9
Pádraic

Pádraic* Moran (padraic.moran@nuigalway.ie) is an IRCHSS Postdoctoral Fellow, based in Classics (School of Languages, Literatures and Cultures) at the National University of Ireland, Galway.

Research interests

Work

2009–2011   IRCHSS Postdoctoral Fellow, National University of Ireland, Galway
Two-year project on the St Gall manuscript of Priscian’s Latin grammar. The project will explore the pedagogical contexts of the St Gall glosses and their evidence for Irish and European intellectual culture in the early Middle Ages. It has also made available the full text of all the Latin and Irish glosses (c. 9,400), in collaboration with Rijcklof Hofman (see www.stgallpriscian.ie).

2007–2009   Research Associate, Department of Anglo-Saxon, Norse and Celtic, University of Cambridge
I worked with Paul Russell and Sharon Arbuthnot on the Early Irish Glossaries Project, to produce new critical editions of Irish glossaries: Sanas Cormaic (Cormac’s glossary), Dúil Dromma Cetta, O’Mulconry’s glossary and some shorter related texts. Also created the Early Irish Glossaries Database (see beta version), providing full transcriptions and other resources.

2003–2007   Web developer (see www.pmoran.net)

2000–2003   Project manager/team lead, Aró, Furbo, Co Galway

1999–2000   Webmaster, A & L Goodbody Solicitors, Dublin 1

1997–1999   Contributing editor, Microsoft Encarta Encyclopedia

Education

2007   PhD, ‘Sacred languages and Irish glossaries: evidence for the study of Latin, Greek and Hebrew in early medieval Ireland’.
National University of Ireland, Galway
Treated the evidence of Irish vernacular glossaries for the tradition of language study (particularly Greek and Hebrew) in early medieval Ireland, and the significance of Irish glossaries in the history of lexicography and comparative linguistics. Supervised by Prof. Dáibhí Ó Cróinín.

2006   Dioplóma sa Ghaeilge
National University of Ireland, Galway

1995   BA, Ancient Classics (major), Philosophy (minor)
University College, Cork

Publications

‘Irish glossaries and other digital resources for early Irish studies’, in Malte Rehbein and Sean Ryder (eds), Jahrbuch für Computerphilologie 10 (Darmstadt, 2010), 131–49.

with Rijcklof Hofman, St Gall Priscian Glosses <www.stgallpriscian.ie> (2010).

with Sharon Arbuthnot, Paul Russell, Early Irish Glossaries Database <www.asnc.cam.ac.uk/irishglossaries/> (2006, rev. 2009).

‘High Island and the cult of Saint Féichín in Connemara’, in Georgina Scally (ed.), High Island, Archaeological Monographs (Dublin: Stationary Office, forthcoming).

‘Greek in early medieval Ireland’, in A. Mullen and P. James (eds), Multilingualism in the Greco-Roman Worlds (Cambridge: Cambridge University Press, forthcoming).

‘Hebrew in early Irish glossaries’, Cambrian Medieval Celtic Studies (forthcoming).

 

In preparation:

with Sharon Arbuthnot and Paul Russell (eds), Early Irish Glossaries (4 vols, London: Irish Texts Society, forthcoming). [I. Dúil Dromma Cetta, Loman; II. O’Mulconry’s Glossary, Irsan; III. Sanas Cormaic; IV. Combined textual commentary.]

‘A living language? The pronunciation of Greek in early medieval Ireland’ (journal article, submitted).

Recent conference and seminar papers

23 Feb 2010. Edinburgh Seminar in Medieval and Renaissance Studies. ‘Teaching advanced Latin in the ninth century: The St Gall Priscian glosses.’

18–19 Sep 2009. Ireland, India, London: The Tripartite Life of Whitley Stokes (1830–1909), Cambridge. ‘“Harmless calling”: Stokes on “native” etymology and lexicography.’

30 May 2009. Multilingualism from Alexander to Charlemagne: Cross-Cultural Themes and Perspectives, Faculty of Classics, Cambridge. ‘Multilingualism in the medieval Irish learned tradition.’

9 May 2009. International Congress on Medieval Studies, Kalamazoo. ‘Commentaries and glossaries in early medieval Ireland.’

17 Feb 2009. Cambridge Group for Irish Studies. ‘Language, identity and the Hebrew roots of Irish.’

Teaching

In 2009–2010 I will be working on research full-time. I have previously taught Old Irish language and literature, medieval Latin, early medieval Irish and Scottish history.

Digital editing

I have professional experience in online publishing and archiving, with an expert knowledge of technologies and standards, and editorial and project management issues.

Recent work includes the Celtic Personal Names of Roman Britain database.

 

* ‘Pádraic’ is pronounced PAW-rick, IPA [ˈpɑːrɪk]!