Pádraic* Moran (padraic.moran@nuigalway.ie) is an IRCHSS Postdoctoral Fellow, based in Classics (School of Languages, Literatures and Cultures) at the National University of Ireland, Galway.
Research interests
- The St Gall Priscian glosses.
- Early Irish glossaries and the Irish lexicographical tradition.
- Historical linguistics (Celtic, Classical), manuscript studies.
- Language study and language teaching (Irish, Latin, Greek, Hebrew) in the early medieval West.
- Digital humanities: new technologies for teaching and research.
Work
2009–2011 IRCHSS Postdoctoral Fellow, National University of Ireland, Galway
Two-year project on the St Gall manuscript of Priscian’s Latin grammar.
The project will explore the pedagogical contexts of the St Gall glosses and their evidence for Irish and European intellectual culture in the early Middle Ages.
It has also made available the full text of all the Latin and Irish glosses (c. 9,400), in collaboration with Rijcklof Hofman (see www.stgallpriscian.ie).
2007–2009 Research Associate, Department of Anglo-Saxon, Norse and Celtic, University of Cambridge
I worked with Paul Russell and Sharon Arbuthnot on the Early Irish Glossaries Project, to produce new critical editions of Irish glossaries: Sanas Cormaic (Cormac’s glossary), Dúil Dromma Cetta, O’Mulconry’s glossary and some shorter related texts. Also created the Early Irish Glossaries Database (see beta version), providing full transcriptions and other resources.
2003–2007 Web developer (see www.pmoran.net)
2000–2003 Project manager/team lead, Aró, Furbo, Co Galway
1999–2000 Webmaster, A & L Goodbody Solicitors, Dublin 1
1997–1999 Contributing editor, Microsoft Encarta Encyclopedia
Education
2007 PhD, ‘Sacred languages and Irish glossaries: evidence for the study of Latin, Greek and Hebrew in early medieval Ireland’.
National University of Ireland, Galway
Treated the evidence of Irish vernacular glossaries for the tradition of language study
(particularly Greek and Hebrew) in early medieval Ireland, and the significance of
Irish glossaries in the history of lexicography and comparative linguistics.
Supervised by Prof. Dáibhí Ó Cróinín.
2006 Dioplóma sa Ghaeilge
National University of Ireland, Galway
1995 BA, Ancient Classics (major), Philosophy (minor)
University College, Cork
Publications
‘Irish glossaries and other digital resources for early Irish studies’, in Malte Rehbein and Sean Ryder (eds), Jahrbuch für Computerphilologie 10 (Darmstadt, 2010), 131–49.
with Rijcklof Hofman, St Gall Priscian Glosses <www.stgallpriscian.ie> (2010).
with Sharon Arbuthnot, Paul Russell, Early Irish Glossaries Database <www.asnc.cam.ac.uk/irishglossaries/> (2006, rev. 2009).
‘High Island and the cult of Saint Féichín in Connemara’, in Georgina Scally (ed.), High Island, Archaeological Monographs (Dublin: Stationary Office, forthcoming).
‘Greek in early medieval Ireland’, in A. Mullen and P. James (eds), Multilingualism in the Greco-Roman Worlds (Cambridge: Cambridge University Press, forthcoming).
‘Hebrew in early Irish glossaries’, Cambrian Medieval Celtic Studies (forthcoming).
In preparation:
with Sharon Arbuthnot and Paul Russell (eds), Early Irish Glossaries (4 vols, London: Irish Texts Society, forthcoming). [I. Dúil Dromma Cetta, Loman; II. O’Mulconry’s Glossary, Irsan; III. Sanas Cormaic; IV. Combined textual commentary.]
‘A living language? The pronunciation of Greek in early medieval Ireland’ (journal article, submitted).
Recent conference and seminar papers
23 Feb 2010. Edinburgh Seminar in Medieval and Renaissance Studies. ‘Teaching advanced Latin in the ninth century: The St Gall Priscian glosses.’
18–19 Sep 2009. Ireland, India, London: The Tripartite Life of Whitley Stokes (1830–1909), Cambridge. ‘“Harmless calling”: Stokes on “native” etymology and lexicography.’
30 May 2009. Multilingualism from Alexander to Charlemagne: Cross-Cultural Themes and Perspectives, Faculty of Classics, Cambridge. ‘Multilingualism in the medieval Irish learned tradition.’
9 May 2009. International Congress on Medieval Studies, Kalamazoo. ‘Commentaries and glossaries in early medieval Ireland.’
17 Feb 2009. Cambridge Group for Irish Studies. ‘Language, identity and the Hebrew roots of Irish.’
Teaching
In 2009–2010 I will be working on research full-time. I have previously taught Old Irish language and literature, medieval Latin, early medieval Irish and Scottish history.
Digital editing
I have professional experience in online publishing and archiving, with an expert knowledge of technologies and standards, and editorial and project management issues.
Recent work includes the Celtic Personal Names of Roman Britain database.
* ‘Pádraic’ is pronounced PAW-rick, IPA [ˈpɑːrɪk]!